CEB United Nations Chief Executives Board for Coordination
ألف - الهدفومحور الاهتمام 1-7 1
The developmental aspects, both offensive and defensive special and differential treatment (SDT), needed to be effectively integrated.
وينبغي أن تظل التنمية هي الهدفالمحوري لبرنامج الدوحة الإنمائي.
First, we must ensure that the central objective in the fight against terrorism is the maintenance of peace and security for mankind.
أولا، يجب أن نضمن أن الهدفالمحوري في مكافحة الإرهاب هو صون السلام والأمن للبشرية.
Global peace is linked to greater social justice, and the issue of poverty must be a central objective for all.
ويرتبط السلام العالمي بزيادة العدالة الاجتماعية ويجب أن تتحول قضية الفقر إلى هدفمحوري للجميع.
The 2005 summit also reaffirmed that development is a central goal in itself.
وأكد اجتماع قمة 2005 أيضا من جديد أن التنمية هدفمحوري بذاتها.
Chile is of the view that the draft articles should not include a provision relating to nationalization, as it is foreign to the central purpose of the draft.
وترى شيلي ألا يشمل مشروع المواد حكما يتعلق بالتأميم، لكونه لا يمت بصلة للهدفالمحوري للمشروع.
Efforts must be directed equally to the Treaty's two central aims: non-proliferation and disarmament.
ويجب توجيه الجهود أيضا لتحقيق الهدفينالمحوريين للمعاهدة وهما: عدم الانتشار ونزع السلاح.
We therefore sympathize and fully support the central objective of the draft resolution under consideration.
ونعرب لذلك عن تعاطفنا وتأييدنا الكامل للهدفالمحوري الذي يرمي إليه مشروع القرار قيد النظر.
The central objective of this work is to provide decision makers with tools to address the central problem of poverty in areas affected by desertification.
ويتمثل الهدفالمحوري لهذا العمل في تزويد صناع القرار بأدوات معالجة المشكلة الرئيسية للفقر في المناطق المتأثرة بالتصحر.